Lotta di negro e cani
Categoria: Teatro
Genere: Dramma
Lingua: francese
Ruoli: 4
Attori: 3
Attrici: 1
Storia esemplare, ambientata nell’Africa nera, vede emergere in primo piano quattro grandi personaggi teatrali, protagonisti di un razzismo feroce e di ataviche sofferenze, cui si intrecciano crudeltà senza scampo e appassionati tentativi di comprensione tra popoli di etnia e di cultura diverse. Parla di tre uomini sperduti in un luogo del mondo per loro alieno e circondati da enigmatici guardiani.
C’è una dimensione politica ma non in senso dogmatico – dichiarerà lo stesso Kòltes – Accanto, se si vuole al tema Nord-Sud, credo che nella pièce ci sia anche un tema uomo-donna (…) Si potrebbe dire che tra Cal e Horn ci sia una lotta di classe, ma io non credo (…) Il vero conflitto si eleva tra gli alti muri e i complessi ostacoli che esistono tra gli individui. (…) Ho scritto Lotta di Nero e Cani in America Latina, in un momento di grande agitazione politica e questo mi ha notevolmente confuso le idee. Quando ci si trova davanti ad un colpo di stato o ad una guerra civile, si ha davanti una tale confusione che non è possibile scrivere il testo dal punto di vista politico.non potevo più parlare in termini politici, ma solo in termini emotivi.*
Personaggi:
Horn, 60 anni, capocantiere Alboury, un nero penetrato misteriosamente nel campo Léone, una donna fatta venire da Horn Cal, sulla trentina, ingegnere
Commenti:
La traduzione italiana di quest'opera è a cura di Valerio Magrelli. Se ne ricorda la messa in scena ad opera di Matthias Langhoff per il Teatro Stabile di Genova.
Invia una richiesta - professionisti
Invia una richiesta - amatoriali
Altre Opere Di Bernard-Marie Koltès
-Teatro 2
-Quai Ouest
-Processo ebbro
(Procès ivre)
-Tabataba
(Tabataba)
-Les Amertumes
(Les Amertumes)
-Le Jour des meurtres dans l'histoire de Hamlet
(Le Jour des meurtres dans l'histoire de Hamlet)
-Coco
(Coco Chanel et sa servante Consuelo )
-Sallinger
(Sallinger)
-Récits morts
(Récits morts)
-L'Héritage
(L'Héritage)
-La Marche
(La Marche)
-Des voix sourdes
(Des voix sourdes)
-Nella Solitudine dei Campi di Cotone
(Dans la solitude des champs de coton)
-Roberto Zucco
(Roberto Zucco)
-Notte appena prima delle foreste, La
(La nuit juste avant les forêts)
-Lotta di negro e cani
(Combat de nègre et de chiens)
-Ritorno al Deserto, Il